แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ English Phrases แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ English Phrases แสดงบทความทั้งหมด

วันอาทิตย์ที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2555

Business English Phrases





I agree with you.
I don’t agree with you.
We are of the same opinion.
It’s a deal.

Is the income per capita increasing or decreasing?
Should we export more or export less, Sir?
Can you convince the Board Of Directors?
It is all big waste of money for very little profit.

Don’t you think so.
Yes, I suppose so.
Yes, I think so.
Yes, I imagine so.
Yes, I believe so.
No, I don’t think so.
I really don’t think so.
I expect so.
I expect not.


What are your views on the export market?
Is there a good market for our products?
Is there a good market for traditional commodities?
Is there a good market for non-traditional commodities?
We must keep up with the latest news of the world affairs.
Are they going to build a lot of government buildings?
The new office is under construction.
We must look for more foreign business.
We deem it necessary to open new markets.
We are keen to increase our turnover.
We must meet the demand of new customers.
We must take their wishes into consideration.
We must speak to the point in business.
We must not beat about the bush in business talk.
What does your boss usually think about automation?
I expect you to back me up financially.
Please back me up at the forthcoming meeting.


Excuse me, Sir. Mr. Ramli is here to see you.
He has an appointment to see you.
He doesn’t have an appointment to see you.
Please let him in.
Just let him in, will you?
I have been waiting for you, Mr. Ramli.
Please take a seat.
Would you like to smoke?
No, thank you.
Oh, yes. Ask him to come in, please!
I’m sorry I have no time to see him now.
Please tell him to come back again tomorrow.
I’m too busy to see him now.
I have no time to spare for him now.
My hands are full.
Please ask him to make an appointment to see the General Manager.


Have you received my scheme, Sir?
Yes, I have. And I have been thinking about it for the last three days.
Well, what do you think of it?
Principally, your scheme seems to be all right.
It is quite satisfactory.
But it still needs a few alterations, I suppose
Shall we sell our products to the middle East?
Shall we increase our exports to Japan?
Is the expense worth it?
Is the expense worth it to increase our export to the US market?
Shall we try to break into ASEAN markets?


Shall we be able to meet our delivery dates?
We must work around the clock to meet our delivery dates?
We must not let failures to stop us from trying to break into a new market.
Are there many competitors?
How many competitors do you expect there?
What firms that are likely to be our competitors in the near future?
How should we deal with the rival companies?
What about the reduction of tariffs?
Are there any tariffs on certain products in the commerce among Asean countries?
Did the Board of Director say anything about import duties?
Are our products dutiable or not?
Are our products liable for duty?
We must be sure about shipping facilities.
Will shipping facilities cause any trouble?
Shipping facilities will all right, I hope.


Shall we try to find an agent in KL?
Is Mr. Rakpong's company qualified enough to be our agent in Bangkok?
Can we get him to sort out the import licence?
Have you considered the restrictions imposed on import trade?
Restrictions imposed on import trade should be taken into consideration, I suppose.
I am thinking about the channels of distribution within Japan.
Are channels of distribution really much needed?
Can’t we sell direct to government departments and oil companies?
We had better have a field survey to find out exactly how the firms in the Middle East prefer to buy their products.
Do you think that field surveys are too expensive?
What is the result of your preliminary desk research?
Kuwait is a young, rich, expanding country, isn’t she?
The Board of Director is convinced that we can work up a big demand for our non-traditional commodities there.
What do you think of this probe, Sir?
Well, frankly speaking, on balance I don’t think it’s quite right time for this probe.
Why do you think so?
We don’t want the expense of sending you out there.
We have got plenty to do in the home market, haven’t we?
Haven’t you make up your mind to go ahead right now?
If we wait, somebody else will surely get there first.
No firm can live on the old market for ever.
Are you trying to say that we have a different way of looking at the same think?
Are you trying to convince me that the new market is not profitable?
Well, there is no point in arguing any further.
You have your own opinion and I have mine.
You are entitled to your own opinion and I am entitled to mine.
I’m sorry to hear this. But I do feel strongly about promising market in the Middle East.
But this is our policy, Mr. Hasan.
If this is really your policy, then I must think about leaving the firm.
Have you taken everything into consideration to leave our firm?
You’d better think it over again.
Do our opinions differ so much about foreign markets?
Yes, I do think so. So, I’d better go somewhere a little more forward looking.
Have you tried to contact our General Manager?
Yes, I have, but in vian.
Well, please try to contact him again this afternoon.
We must get in touch with him immediately.
He must kept well informed about the latest development.
Shall we keep him well posted about personnel problem?
Yes, I think we should.
The Sales Manager had to go out for a long drive to cool his temper.
He is bound to agree.
He might be bound to agree.
The young employee was fed up with his boss’s old fashioned outlook.
He would be bound to agree.
He would like to resign from his post.
You can resign with a month’s notice.
Did the Manager accept his resignation?
The Manager cannot accept his resignation.
Do you have any idea why he decided to resign from his job.
Please give us more chance to improve.
Why don’t you give me more chance to improve?
The angry employee walked out of the office.
Have you made a reservation for a plane ticket to Tokyo?
I have made reservation for a single room at JW Mariott
Beach Resort and Spa Phuket.

What reservation do you want to make?
I’d like to make a reservation for a first class return ticket with Thai Air to Manila.
You will leave the company on good terms, right?

วันอาทิตย์ที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

quotes for life ข้อคิดสะกิดใจในการดำเนินชีวิต

ข้อคิดที่ 1 เรื่องการพูดกับผู้อื่น
คำพูดนั้นเปรียบเหมือนเมล็ดพันธุ์ 
หาได้ถูกลมพัดพาไปตกตามผืนดินไม่
แต่มันเข้าไปอยู่ในความรู้สึกจิตใจคน
จงหว่านเมล็ดพันธุ์คำพูดอย่างระมัดระวัง
วันหนึ่งเราอาจต้องกลืนกินผลจากเมล็ดพันธุ์ที่เราหว่านนั้นนั่นเอง




ข้อคิดที่ 2 เรื่องการควบคุมจิตใจตนเอง
เวลาของคุณนั้นมีค่า 
อย่าให้ความเชื่อที่คนส่วนใหญ่คิดขึ้นมา
ทำให้คุณยึดติดและต้องมีชีวิตอยู่เพราะเชื่อความคิดที่คนอื่นว่ากัน
อย่าให้เสียงรบกวนของใครมาก่อกวนเสียงของหัวใจ
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ จงทำตามหัวใจและสัญชาตญาณ
เพราะหัวใจและสัญชาตญาณรู้ว่าคุณต้องการอะไรและอยากเป็นอะไร
ความคิดที่มาจากอย่างอื่นนั้นไม่ได้สำคัญอะไร



ข้อคิดที่ 3 เรื่องการขอบคุณสิ่งรอบข้าง
ทุกวันฉันรู้สึกขอบคุณกลางคืนที่กลายเป็นกลางวัน 
ขอบคุณเพื่อน ๆ ที่กลายเป็นครอบครัว
ขอบคุณความฝันที่กลายเป็นความจริง
ขอบคุณความชอบที่กลายเป็นความรัก




ข้อคิดที่ 4 เรื่องใครที่คู่ควร
คุณคู่ควรกับคนที่ทำให้คุณมีความสุข 
คู่ควรกับคนที่ทำไม่สร้างความยุ่งยากให้คุณ 
และคนที่จะไม่ทำร้ายคุณ



ข้อคิดที่ 5 เรื่องการคบเพื่อน
ในชีวิต เราไม่้เคยเสียเพื่อนเลย 
เราแค่เรียนรู้ว่าใครคือเพื่อนแท้ต่างหาก

วันศุกร์ที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2554

Housekeeping English Phrase Bank 1

English for Housekeeping ประโยคทั่วไป


ได้ฤกษ์รวบรวมวลีที่เคยใช้สอนพนักงานโรงแรมซักทีสิ เริ่มที่พนักงานแม่บ้านนะครับ

ทุกคนครับ สังเกตมั้ย ว่าภัยพิบัติทางธรรมชาติ จะทวีความรุนแรงขึ้นทุกวัน หรือว่าวันล้างโลกใกล้เข้ามาทุกที ผมคิดว่าผมเองยังไม่ได้ทำประโยชน์อะไรให้กับสังคมที่ผมอาศัยอยู่สักเท่าไรเลย แต่คิดว่าการทำ
บล๊อกจะทำให้ได้นำความรู้ให้ขยายออกไป 


ก่อนที่จะเรียนรู้วลี ผมขอบอกว่า ในอาชีพแม่บ้้านโรงแรม ถ้าภาษาอังกฤษคุณพอไปได้ บางโรงแรมเค้ามีการสอนภาษาอังกฤษ อาจจะเป็นครูสอนภาษาที่เป็นเจ้าของภาษาหรือคนไทย แล้วแต่นโยบายโรงแรมครับ จะไม่เหมือนกัน
โรงแรมที่ผมเคยทำงานจะวัดระดับภาษาอังกฤษก่ิอนที่จะส่งเข้าสัมภาษณ์ผู้จัดการฝ่ายบุคคลเพื่อดูคุณลักษณะโดยรวม แล้วสุดท้ายก็จะได้คุยกับหัวหน้าแผนก หลายคนบอกว่าโรงแรมดัง ๆ มีการใช้เส้นสาย ผมเห็นด้วยครับ ถ้าคุณเป็นผู้สมัครในชุดเดียวกับเด็กของใครก็ตาม คุณอาจจะหมดสิทธิ์ แต่ถ้าภาษาอังกฤษคุณเด่นชัดออกมา ผมรับรองได้ว่าหางานไม่ยากครับ เผลอ ๆ ได้งานที่ดีกว่าแผนกแม่บ้านด้วยซ้ำ เพราะฉะนั้น ฝึกเสียแต่วันนี้ ดีที่สุด




ในแผนกแม่บ้านโรงแรม จะมีพนักงานหลัก ๆ ก็คือ housekeeper หรือบางโรงแรมเรียกว่า room attendant ซึ่งเหมาะกับคุณ ๆ ผู้หญิงที่สู้งานหนักนิดนึงครับ แต่ผลตอบแทนคุ้มค่าครับ ตำแหน่งนี้จะทำความสะอาดห้องพักเป็นหลัก โรงแรมที่เป็นวิลล่า (อาจจะมีสระน้ำด้วย) เค้าก็จะเรียกว่า villa attendant
ซึ่งงานก็จะเพิ่มขึ้นจากทำความสะอาดห้อง ไม่ต้องคิดนะครับว่าเค้าจะให้คุณไปทำความสะอาดสระน้ำด้วย เพราะงานสระน้ำเป็นหน้าที่ของแผนกช่างน่าจะเหมาะที่สุด ช่างที่ทำสระน้ำก็จะทำงานร่วมกับแม่บ้าน งานของแผนกนี้ไม่ได้หมดแค่นี้นะครับ เพราะโรงแรมมีล็อบบี้ ห้องน้ำสาธารณะ ร้านอาหารและสิ่งอำนวยความสะดวกอีกมากมาย แม่บ้านที่ทำห้องหรือวิลล่ามักจะไม่ต้องทำความสะอาดพื้นที่เหล่านี้นะครับ โรงแรมจะจ้างพนักงานอีกประเภทนึงที่ภาษาอังกฤษไม่่มีความจำเป็นเท่าไรเอาไว้ ตำแหน่งนี้เรียกว่า public area cleaner ครับ พอคุณทำงานไปสักพักใหญ่ ๆ และเป็นคนที่เข้าตานายทั้งหลาย ตำแหน่งต่อไปก็คือ housekeeping supervisor หรือ housekeeping shift leader หรือ villa supervisor ครับ จากนี้ไปภาีระคุณก็จะหนักขึ้น คุณต้องเช็คความเรียบร้อยของห้อง เข้าประชุมแผนกและทำเอกสารต่าง ๆ ของแผนก Room (แผนกห้องพักหมายรวมถึงแผนกต้อนรับด้วย) บ้างครับ 


ในแผนกแม่บ้านของโรงแรม ยังมีพนักงานที่เกี่ยวข้องอีกมากมาย ยิ่งโรงแรมใหญ่ ความหรูหรามีมากขึ้นเท่าไร ก็จะมีตำแหน่งเช่น florist พนักงานจัดดอกไม้ housekeeping clerk หรือ housekeeping coordinator ซึ่งจะทำหน้าที่ประสานงาน รับเรื่องราวต่าง ๆจากพนักงานแล้วใช้วิทยุสื่อสารในการส่งต่องานไปยังแต่ละคน จัด amenities หรือทำงานเอกสารตามแต่ที่หัวหน้าแผนกสั่งนั่นเอง


มีอีกตำแหน่งที่ขาดไม่ได้คือ roomboy หรือ service runner ที่จะเอาอุปกรณ์ผ้าปูเตียง ปลอกหมอน ผ้าเช็ดตัวและข้าวของภายในห้องไปให้กับแม่บ้านที่ทำความสะอาด ยิ่งโรงแรมอยู่ริมเขา ทางลาดชัน พนักงานเหล่านี้คือแรงงานหลักนั่นเอง


ขอไม่กล่าวถึงตำแหน่งระดับบริหารตั้งแต่ผู้ช่วยผู้จัดการแผนกขึ้นไปนะครับ


ประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้ในโรงแรมโดยเฉพาะครับ


1.เชิญติดต่อแผนกต้อนรับ
Please contact the front desk.
พลีส   คอนแท็คทฺ เดอะ ฟร้อนทฺ เด้สคฺ


2. เดี๋ยวดิฉันจะเอาน้ำขวดมาเพิ่มให้เลยนะคะ
I will bring you new bottles of water, sir.
ไอ วิวล์ บริง ยู นิว บ็อทเทิ่ลส์ ออฟ วอเท่อ เซ่อ (แขกผู้หญิงเปลี่ยนเซ่อ เป็นมาดาม หรือ แมม)


3.พูดอีกทีสิคะ       ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Please say again.  I don’t understand
พลีส เซย์ อเกน      ไอ โด๊นทฺ   อั๊นเดอสแตนด์


4. ให้ดิฉันช่วยไหมคะ
May I help you, sir?
เมย์  ไอ  เฮ้ลพ์ ยู เซ่อ (แขกผู้หญิงเปลี่ยนเซ่อ เป็นมาดาม หรือ แมม)


5. คุณชอบพักที่นี่ไหมค่ะ
Do you enjoy staying here?
ดู ยู เอ็นจอยน์ สเตอิ้ง เฮี้ยร์


6. เดินทางปลอดภัยค่ะ
Have a nice trip.
แฮ้ฟ อะ ไน้ซฺ ทริพ


7. หวังว่าจะได้พบท่านอีกนะคะ
Hope to see you again.
โฮพ  ทู  ซี  ยู  อเกน


8. หวังว่าคงจะได้รับใช้ท่านอีกค่ะ
Hope to serve you again.
โฮพ  ทู  เซิร์ฟ  ยู  อเกน


9. หลอดไฟขาดค่ะ จะโทรเรียกช่างมาซ่อมเลยนะคะ
The bulb is broken.     I'll get an engineer to fix now.
เดอะบัลพฺ  อี๊ส โบร๊คเค่น   ไอ วิวล์ เก็ท แอน เอ็นจิเนียร์ ทู ฟิกส์ นาว


10. ปุ่มเปิดจากุซซี่อยู่นี่นะคะ
The button to start the Jacuzzi is here.
เดอะ บัททั่น ทู สตาร์ท เดอะ จากุชชี่ อี๊ส เฮีย



11. อยากได้ยากันยุงสักขดมั้ยคะ
Would you like a mosquito coil?
วู้ด ยู ไล้ค์  อะ ม็อสคี้โท่  คอยล์

12. อย่าดื่มน้ำก๊อกนะคะ
Please don't drink tap water.
พลีส โด๊นท์ ดริ๊งค์  แถ็พ ว้อเถ่อร์


13. เราอยากให้คุณติดป้าย Do Not Disturb ถ้าไม่สะดวกค่ะ
Please put up "Do Not Disturb" sign, if it's not convenient.
พลีส พุท อัพ ดูน็อทดิสเถิบไซน์   อิ๊ฟ อิทสฺ น้อท ค็นวี้เนี่ยนท์ 

14. ทุกอย่างโอเค ไม่มีไรแล้วใช่ไหมคะ
Is everything alright?
อี๊ส เอฟวรี่ ติง ออลไร้ท์ 

15. ถ้าคุณต้องการอะไร ติดต่อ guest service center นะคะ
Please contact guest service center, if you need anything.
พลีส ค็อนแท็คทฺ เก็ส เซอร์วิส เซ็นเตอร์  อิ๊ฟ ยู นีด เอนี่ติง




ก็ฝึกกับไปพอสมควรก่อนนะครับ กำลังเขียนเรื่อย ๆ ขอบคุณที่ติดตามกันตลอดนะครับ